Token ID IBUBd3kARNQzsEhxnWmRCvQ3oTU


de
Den Jüngling: Man zieht ihn auf (und) reißt 〈ihn aus〉 der Umarmung seiner Mutter.

Comments
  • wnn: Nur hier.

    nḥm: pAnastasi hat r nḥm=f anstelle von nḥm: "er wird aufgezogen, (bloß) um ihn (dann) wegzureißen aus der Umarmung seiner Mutter". nḥm wird nach der Buchrolle und dem schlagenden Mann noch zusätzlich mit einem sitzenden Mann über Pluralstrichen geschrieben, ganz wie das šdi̯ in 3,6.

    m: Ergänzung nach der Parallele auf pChester Beatty V.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3kARNQzsEhxnWmRCvQ3oTU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3kARNQzsEhxnWmRCvQ3oTU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3kARNQzsEhxnWmRCvQ3oTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3kARNQzsEhxnWmRCvQ3oTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3kARNQzsEhxnWmRCvQ3oTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)