Token ID IBUBd3oKZG2cEkJLqaHmt3TigNQ
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Teilstück
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Z.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
teilen
Inf
V\inf
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
ca. 11Q
[Jeder Mann besitzt] seinen [Teil] von diesem (Teil von) Ägypten, das Land mit [mir] teilend.
[...]
[...]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/29/2025)
Persistent ID:
IBUBd3oKZG2cEkJLqaHmt3TigNQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3oKZG2cEkJLqaHmt3TigNQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd3oKZG2cEkJLqaHmt3TigNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3oKZG2cEkJLqaHmt3TigNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3oKZG2cEkJLqaHmt3TigNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.