Token ID IBUBd3uL7InHfU11jmJKA8WnsDM
(Ich) fand für euch (sogar noch) eine andere Gesteinslagerstätte mit schwarzem Stein (= Diorit) an seiner (= 1. Steinbruch) Seite für große Statuen, deren Kronen aus Quarzit gemacht sind.
Dating (time frame):
Comments
-
Eine solches monolithisches Kolossalstatuenfragment befindet sich heute im British Museum. Der Kopf mit Krone ist rötlich, der Körper soweit erhalten schwarz gefärbt. Die Statue besteht aus zweifarbigem Granit. D.h. die Angabe im Text ist ungenau formuliert. Es sind zudem keine Kompositstatuen bekannt, deren Kronen aus Quarzit und deren Körper aus Diorit besteht.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3uL7InHfU11jmJKA8WnsDM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3uL7InHfU11jmJKA8WnsDM
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3uL7InHfU11jmJKA8WnsDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3uL7InHfU11jmJKA8WnsDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3uL7InHfU11jmJKA8WnsDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.