Token ID IBUBd3xjXB5qs0ROuhRCHPUrxFY
x+4:1
substantive_fem
Opfergabe
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
x+4:2
substantive_fem
auserwählte Dinge
(unspecified)
N.f:sg
x+4:3
substantive_fem
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Ausschüttung (von Opferspeisen)
(unspecified)
N.m:sg
x+4:4
substantive_masc
[Opferspeise ("Ausgebreitetes")]
(unspecified)
N.m:sg
x+4:5
substantive_masc
Opferumlauf
(unspecified)
N.m:sg
x+4:6
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
x+4:7
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus der Annehmlichkeiten (Ort, wo schöne Dinge hergestellt werden)
(unspecified)
N.m:sg
x+4:8-9
substantive_masc
früher Morgen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
jedes Heneket-Opfer, Auserwähltes, Bestes der Ausschüttung (von Opferspeisen), Pedju-Opferspeise, Opferumlauf, jede schöne Sache aus dem Haus der Annehmlichkeiten (an) jedem frühen Morgen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3xjXB5qs0ROuhRCHPUrxFY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3xjXB5qs0ROuhRCHPUrxFY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3xjXB5qs0ROuhRCHPUrxFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3xjXB5qs0ROuhRCHPUrxFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3xjXB5qs0ROuhRCHPUrxFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.