Token ID IBUBd3yUwKU9JkawoB5BZNcxF1w


de
Dir jubeln deine Jungmannschaft und deine Kinder zu.
Für dich richtet man ein Empfangskomitee (oder: einen Hausstand?) ein.

Comments
  • - ḏꜣm.w: es ist unklar, ob ḏꜣm.w und ẖrd.w als ein direkter Genitiv oder als eine Apposition aufzufassen sind. In pChester Beatty V und pSallier II steht ḏꜣm.w ẖrd.w=k, was für einen Genitiv sprechen könnte, in pAnastasi VII steht ḏꜣm.w=k ẖrd.w=k, was dagegen spricht. Das gleiche Problem stellt sich in Vers 6.3.
    - ḏbꜣ: "bekleiden, schmücken" steht nur in oMichaelides (verderbt) und pAnastasi VII. Die übrigen Handschriften haben ꜥpr: "ausstatten".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3yUwKU9JkawoB5BZNcxF1w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3yUwKU9JkawoB5BZNcxF1w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3yUwKU9JkawoB5BZNcxF1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3yUwKU9JkawoB5BZNcxF1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3yUwKU9JkawoB5BZNcxF1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)