Token ID IBUBd43fzVgCpEsrsKCBQQ2AA7c


de
"Oh, (der) Verschwörer, den der Tempel verabscheut (Seth), man trieb einen Pflock in seinen Hals!"

Comments
  • Zu den Schreibungsvarianten der Parallelen vgl. Goyon, RdE 20, 84-85 (zur Bedeutung von ḥwi̯ mjnj,t r ḫḫ ibidem 96, n. 72); vgl. auch Dendara X, 18,6 u. 269, 2-3.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd43fzVgCpEsrsKCBQQ2AA7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd43fzVgCpEsrsKCBQQ2AA7c

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd43fzVgCpEsrsKCBQQ2AA7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd43fzVgCpEsrsKCBQQ2AA7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd43fzVgCpEsrsKCBQQ2AA7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)