Token ID IBUBd44VjU8Kq0d0vcJy6MTw1rQ



    epith_god
    de
    das Kind des Seth

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    retten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Das Kind des Seth, ich gab es (hin), um Dich zu retten!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Sollte hier etwa Anubis "als Kind des Seth" gemeint sein? Dieser galt allerdings bei Plutarch als "unehelicher" Sohn des Osiris mit Nephthys (Plutarch, De Iside, Kap. 14). Vgl. 10,14-15, wo Nephthys schon davon spricht, daß sie ihren Sohn für Horus gegeben habe; zur Aussetzung des Anubis durch Nephthys aus Angst vor Seth, vgl. Plutarch ibidem).
    Der Name "Seth" ist mit Rot geschrieben!

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd44VjU8Kq0d0vcJy6MTw1rQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44VjU8Kq0d0vcJy6MTw1rQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd44VjU8Kq0d0vcJy6MTw1rQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44VjU8Kq0d0vcJy6MTw1rQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44VjU8Kq0d0vcJy6MTw1rQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)