Token ID IBUBd4D6Bo4hwEFDicrg5gt4KTk


de
(Sondern) an einen Vertrauten hat man sich gewandt, wenn es Schwierigkeiten gab.

Comments
  • oder jnn=tw (F=10106: akt. sDm=f geminiert mit Suffix =tw)

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • oder mit jnn=tw statt jni̯.n=tw: (Sondern) an einen Vertrauten wendet man sich, wenn es Schwierigkeiten gibt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4D6Bo4hwEFDicrg5gt4KTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4D6Bo4hwEFDicrg5gt4KTk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4D6Bo4hwEFDicrg5gt4KTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4D6Bo4hwEFDicrg5gt4KTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4D6Bo4hwEFDicrg5gt4KTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)