معرف الرمز المميز IBUBd4ItgkWGqUrmklHmUH0cUAE


Frg. XI,2 Satzanfang zerstört nwd.t wꜥr.w Rest des Satzes zerstört





    Frg. XI,2
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    Windel

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    eilen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] Windel, nachdem (?) er (förmlich aus dem Mutterleib) entflohen war (?) [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Zusammen mit der vorigen Zeile erinnert das erste erhaltene Wort stark an ptolemäische königliche Phraseologie, vgl. etwa die Mendesstele Ptolemaios' II.: wḏ n=f jꜣw.t ḥqꜣ tꜣ.wj jw=f m ẖ.t n msi̯.tw=f jṯi̯.n=f ḥr nwd(.t) (Urk. II 34, 10-13): "(...) dem das Amt des Herrschers beider Länder überwiesen wurde, als er (noch) im (Mutter)leib war, bevor er geboren war. Er eroberte (schon) in Windel(n)." Allerdings ist diese Phrase vom schon in den Windeln als König agierenden Herrscher in früheren Zeiten nicht belegt. Die Passage dürfte daher wohl eher wörtlich zu nehmen sein und sich auf die Geburt und die erste Zeit danach beziehen. Zu wꜥr als Umschreibung einer schnellen Geburt vgl. Wb I 286, 16 mit den Belegstellen aus pWestcar.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4ItgkWGqUrmklHmUH0cUAE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ItgkWGqUrmklHmUH0cUAE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4ItgkWGqUrmklHmUH0cUAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ItgkWGqUrmklHmUH0cUAE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ItgkWGqUrmklHmUH0cUAE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)