Token ID IBUBd4QgYUFzIEGemkYs9vtciRY





    1453a

    1453a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entgehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg



    1453b

    1453b
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    entgehen

    Inf.t
    V\inf


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Nemti-em-za-ef Merenre ist seinem todbringenden Tag entgangen, wie Seth seinem todbringenden Tag entging.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/16/2025)

Persistent ID: IBUBd4QgYUFzIEGemkYs9vtciRY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4QgYUFzIEGemkYs9vtciRY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd4QgYUFzIEGemkYs9vtciRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4QgYUFzIEGemkYs9vtciRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4QgYUFzIEGemkYs9vtciRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)