Token ID IBUBd4SYlQ2zH0AUtpC8WzafLN0





    236c

    236c
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    waschen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Du bist für mich gewaschen. (?)
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4SYlQ2zH0AUtpC8WzafLN0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4SYlQ2zH0AUtpC8WzafLN0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd4SYlQ2zH0AUtpC8WzafLN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4SYlQ2zH0AUtpC8WzafLN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4SYlQ2zH0AUtpC8WzafLN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)