Token ID IBUBd4bzSjUFu0kQuWXd2ULuesM
Comments
-
ṯꜣ.tj ist mit dem Falken auf Standarte determiniert; ist also ein Epitheton zu Amunrasonther. Zu diesem Epitheton vgl. LGG VII 449b-c, v.a. Nr. [9] (= oIFAO 2181, Z. 3; vgl. G. Posener; in: BäBf 12, 1971, S. 61-62), wo es für Amun belegt und zudem ebenfalls mit dem Artikel pꜣ versehen ist.
wp[i̯] ist sicher der erste Teil eines weiteren Epithetons. Möglich wäre eine Ergänzung zu wp[i̯-nmḥ-nb]: "der jeden Armen richtet", mit dem "Amun der Vezir" auf dem eben genannten Ostrakon ebenfalls bezeichnet wird (Z. 4; dies ist der Beleg von LGG III 350a), oder wp[i̯-mꜣꜥ.t]: "der eine gerechte Entscheidung fällt", ein Epitheton, das auch in Zusammenhang mit ṯꜣ.tj vorkommt (LGG III 348c-349a, Belege [5]-[7] und LGG VII 449b, Belege [3]-[5]), und mit dem ebenfalls Amun bezeichnet werden kann (oIFAO 2181, Z. 9).
Persistent ID:
IBUBd4bzSjUFu0kQuWXd2ULuesM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bzSjUFu0kQuWXd2ULuesM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4bzSjUFu0kQuWXd2ULuesM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bzSjUFu0kQuWXd2ULuesM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bzSjUFu0kQuWXd2ULuesM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.