Token ID IBUBd4iXfrmQhEOrjF6QhzMaELQ


de
Nimm das Ihrige (d.h. den Inhalt der Belehrungen?) in deinen Leib auf!

Comments
  • Tacke, S. 100 und S. 102, Anm. i vermutete vor diesem Satz einen ausgefallenen Vers, zu dem dann auch der falsch gesetzte Verspunkt gehört. Das nꜣy=sn absolut aufzufassen, lehnte er ab, merkwürdigerweise mit dem Argument, dass auch die Parallele auf pTurin D, 2,6-7 [nꜣy]=st r ḥꜥ=k schreibt, was eigentlich nicht gegen, sondern viel eher für eine absolute Lesung spricht.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4iXfrmQhEOrjF6QhzMaELQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4iXfrmQhEOrjF6QhzMaELQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4iXfrmQhEOrjF6QhzMaELQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4iXfrmQhEOrjF6QhzMaELQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4iXfrmQhEOrjF6QhzMaELQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)