Token ID IBUBd4jJ3WSQzUS8sqvNMmEBBVA
verb_3-inf
machen
SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-ant-pass
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Hausurkunde
(unspecified)
N.f:sg
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
title
Vorsteher der Stadt
(unspecified)
TITL
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der sechs großen Hallen
(unspecified)
TITL
person_name
Sobek-nachtu
(unspecified)
PERSN
title
Senior; Würdenträger; Richter
(unspecified)
TITL
Z.11
person_name
Neb-su-menu
(unspecified)
PERSN
title
Priester des Horus von Hierakonpolis
(unspecified)
TITL
person_name
Sobek-nachtu
(unspecified)
PERSN
preposition
durch
(unspecified)
PREP
title
Senior; Würdenträger; Richter
(unspecified)
TITL
person_name
Ren-senebu
(unspecified)
PERSN
Diese Hausurkunde wurde ausgestellt vor:
- dem Bürgermeister der Stadt, Wesir, Vorsteher der Sechs Großen Häuser" Sobeknacht,
- dem zꜣb Nebsumenu,
- dem Gottesdiener des Horus von Hierakonpolis Sobeknacht;
durch den zꜣb Renseneb.
- dem Bürgermeister der Stadt, Wesir, Vorsteher der Sechs Großen Häuser" Sobeknacht,
- dem zꜣb Nebsumenu,
- dem Gottesdiener des Horus von Hierakonpolis Sobeknacht;
durch den zꜣb Renseneb.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- Ḥr-Nḫn: Hier wurde irrtümlicherweise statt des Horusfalken der Adlerbussard (Gardiner Sign-List G 4; Lautwert tjw) eingraviert, dagegen korrekt in Z.16; siehe Lacau, Stèle, 19 Anm. b.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4jJ3WSQzUS8sqvNMmEBBVA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jJ3WSQzUS8sqvNMmEBBVA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4jJ3WSQzUS8sqvNMmEBBVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jJ3WSQzUS8sqvNMmEBBVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jJ3WSQzUS8sqvNMmEBBVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.