Token ID IBUBd4tAB9JPf0UlkRWvOJLRMZ8


de
["Was den Schreiber auf] irgendeinem seiner Posten der Residenz angeht: [es wird ihm nicht erbärmlich gehen in ihr (d.h. der Residenz)."]

Comments
  • n ḥwrw.n=f: in einigen Handschriften steht nn ḥwrw=f: "es wird ihm nicht erbärmlich gehen", in anderen steht n ḥwrw.n=f. Der letzte Satz des Buches Kemit (Kap. 17) hat ebenfalls n ḥwrw.n=f.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4tAB9JPf0UlkRWvOJLRMZ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4tAB9JPf0UlkRWvOJLRMZ8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4tAB9JPf0UlkRWvOJLRMZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4tAB9JPf0UlkRWvOJLRMZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4tAB9JPf0UlkRWvOJLRMZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)