Token ID IBUBd59wkrOcPU3FgKgaWFf2BMg



    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_fem
    de
    [eine Frau des Horus]

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Frau; Ehefrau

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Komm zu mir, komm zu mir, Bitjet, Horusfrau!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd59wkrOcPU3FgKgaWFf2BMg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59wkrOcPU3FgKgaWFf2BMg

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd59wkrOcPU3FgKgaWFf2BMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59wkrOcPU3FgKgaWFf2BMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd59wkrOcPU3FgKgaWFf2BMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)