Token ID IBUBd5JvXWRxu0dkmd7CUmR6jI4
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Variante
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
sagen, mitteilen, nennen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
Vorderster von Letopolis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
so daß, bis daß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
ausstrecken, zuwenden
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Arm, Hand
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
Horus verbringe ("tue") Ewigkeit - Variante: indem sie sprechen/was sie sagen - als Vorsteher von Letopolis, so daß sie mir die Arme entgegenstrecken.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5JvXWRxu0dkmd7CUmR6jI4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JvXWRxu0dkmd7CUmR6jI4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5JvXWRxu0dkmd7CUmR6jI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JvXWRxu0dkmd7CUmR6jI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5JvXWRxu0dkmd7CUmR6jI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.