Token ID IBUBd5KNHdDWQEkkmthymrQR2Bk


de
Nicht soll er sich hinlegen - ich bin voran.

Comments
  • Der Sprecher hat sich umgedreht und wendet sich mit seiner Mahnung an den, der mit dem Esel hinter ihm gehen wird. Zu einer anderen Lesung+Interpretation vgl. Brovarski, Giza VII.1, 63 (n. 396, 397).

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5KNHdDWQEkkmthymrQR2Bk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5KNHdDWQEkkmthymrQR2Bk

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5KNHdDWQEkkmthymrQR2Bk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5KNHdDWQEkkmthymrQR2Bk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5KNHdDWQEkkmthymrQR2Bk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/26/2025)