Token ID IBUBd5L6p6VnmE1QvB1V5Y1s2QQ




    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Mache ihm ein Totenopfer (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest und jedem Fest, täglich.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5L6p6VnmE1QvB1V5Y1s2QQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5L6p6VnmE1QvB1V5Y1s2QQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd5L6p6VnmE1QvB1V5Y1s2QQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5L6p6VnmE1QvB1V5Y1s2QQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5L6p6VnmE1QvB1V5Y1s2QQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)