Token ID IBUBd5MipMuQeEr5q06Ch7HO84g


de
Lob[preis] für Aton und Hul[digung für] den vollkommenen Gott (= den König) durch den Siegler des Königs von Unterägypten, den einzigen Freund, Begleiter des Herrn beider Länder, Gelobten des vollkommenen Gottes, den sein Herr jeden Tag liebt, wirklicher Schreiber des Königs, den er liebt, Hausvorsteher des Hauses des Echnaton, Vorsteher der Ruit-Halle des Herrn der Beiden Länder, Ahmose, der Gerechtfertigte, Herr der Ehrwürdigkeit.

Persistent ID: IBUBd5MipMuQeEr5q06Ch7HO84g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MipMuQeEr5q06Ch7HO84g

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5MipMuQeEr5q06Ch7HO84g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MipMuQeEr5q06Ch7HO84g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MipMuQeEr5q06Ch7HO84g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)