Token ID IBUBd5P0OwqWo0K9kaWdCaKeljM



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Beutel; Sack

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    hochheben; sich erheben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Man bringt ihm einen hochgehobenen Sack (?).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ṯnfy.t ꜥḫi̯.tj: Bedeutung unsicher. Caminos und Jäger denken an eine Hängematte; Moers' "Leinensack" erschließt sich nicht ganz. Zur inhaltlichen Richtung des Satzes vgl. den folgenden Kommentar.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5P0OwqWo0K9kaWdCaKeljM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5P0OwqWo0K9kaWdCaKeljM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5P0OwqWo0K9kaWdCaKeljM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5P0OwqWo0K9kaWdCaKeljM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5P0OwqWo0K9kaWdCaKeljM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)