Token ID IBUBd5UdoG5zZEJ6jWvaau8uAHs



    verb_3-inf
    de
    richterlich trennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    der Schuldige

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Er hat den Verbrecher/Schuldigen gerichtet.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5UdoG5zZEJ6jWvaau8uAHs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5UdoG5zZEJ6jWvaau8uAHs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5UdoG5zZEJ6jWvaau8uAHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5UdoG5zZEJ6jWvaau8uAHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5UdoG5zZEJ6jWvaau8uAHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)