Token ID IBUBd5aAv5nkk0j0qczaGEgoARQ
10.o.ä.Gau
x+1,6
Anfang der Zeile verloren
[⸮_?]
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
Wadjet (10. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
2 bis 3Q
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verschluss
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
x+1,7
Anfang der Zeile verloren
. . . sein/er/ihn Wadjet (10.o.ä. Gau) . . . ⸮mit einem Verschluß/Schloß auf? . . ..
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zu diesem Gau vgl.: H. Beinlich, Studien zu den "geographischen Inschriften" (10.-14. O.ÄG. Gau) TÄB 2 (1976), 108-115: Montet, Géographie de l'Égypte ancienne II, 115ff.
Möglicherweise steht hier wirklich ḫtm "Verschluß" oder "Siegel", da sich so ein Wortspiel mit dem für diesen Gau in griech.-röm. Zeit belegten "ḫtm-Gewässer" (Wb 3, 353.2; Edfou I 339,18; Montet, ibidem, 122) ergäbe.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5aAv5nkk0j0qczaGEgoARQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5aAv5nkk0j0qczaGEgoARQ
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5aAv5nkk0j0qczaGEgoARQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5aAv5nkk0j0qczaGEgoARQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5aAv5nkk0j0qczaGEgoARQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.