Token ID IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U




    verb_3-inf
    de
    dauern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m





    33,11
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Du dauerst, bist wohlbehalten (und) gesund!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c0zIXXPEzAoN3hLRb5j4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)