Token ID IBUBd5c9kiXcGERJoFgypzGdLpA


CT V, 31c

CT V, 31c bw.t Wsjr pw




    CT V, 31c

    CT V, 31c
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Das ist (aber) der Abscheu des Osiris!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBd5c9kiXcGERJoFgypzGdLpA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c9kiXcGERJoFgypzGdLpA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd5c9kiXcGERJoFgypzGdLpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c9kiXcGERJoFgypzGdLpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c9kiXcGERJoFgypzGdLpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)