bw.t(Lemma ID 55150)
Hieroglyphic spelling: ๐๐ ฑ๐๐
Persistent ID:
55150
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/55150
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
351
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2494 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ฑ๐ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ ฑ๐๐ฅ | 3ร N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ฑ๐ | 8ร N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 4ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
๐๐ ฑ๐๐น | 3ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ ฑ๐๐ | 13ร N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 2ร N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 6ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐ ฑ๐๐๐ | 3ร N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
๐๐ ฑ๐๐๐ ช | 18ร N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐๐ ฑ๐๐๐ ช๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ | 3ร N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐๐ฒ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ค | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 48ร N.f(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5ร N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4ร N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ ฑ๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ ช๐ฅ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 4ร N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ ช๐ช | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 2ร N.f:sg ( 1, 2 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ทvar | 6ร N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ท | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ท๐ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ฑ๐๐ธญvar | 2ร N.f:sg:stc ( 1, 2 )
๐๐ด๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 5ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐๐๐ ฑ๐๐ ช | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐๐ค | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ ฑ๐ท | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฟ๐ฒ๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐๐ฟ๐ฒ๐๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ญ๐ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ฒ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ฒ๐ | 3ร N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 2ร N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐ฒ๐๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ฒ๐๐ป๐๐ฒ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ฒ๐๐ป๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ฒ๐๐ณ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ฒ๐๐ฅ | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐ธญvar | 4ร N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ค๐ฒ๐๐๐ป๐ฒ๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐ ฑ๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ ช๐๐ฒ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ | 5ร N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ป | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ป๐ฒ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ จ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ ช | 2ร N.f:sg ( 1, 2 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ ช๐ฅ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 ) | 6ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐ฒ๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ฒ๐๐๐ฅ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 3ร N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ฒ๐๐๐ฒ๐ | 2ร N.f:sg ( 1, 2 )
๐๐ฒ๐๐ฑ๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐น๐น๐๐ ช | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ ฑ๐๐๐๐ฅ | 8ร N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
๐ ฑ๐๐๐ฒ๐๐ฅ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐ | 2ร N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
๐var๐ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ ช | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐๐ค๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐ด๐ ฑ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
US9K29XT๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
[][]๐๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
[]๐ ฑ๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
[]๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
[]๐[] | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
[]๐๐ป๐ฒ๐ | 1ร N.f:sg ( 1 )
[]๐๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]๐ฒ๐ญ๐๐ ช๐ณ๐ฒ[] | 1ร N.f:sg ( 1 )
โธฎ๐?โธฎ๐ฒ?๐น๐น๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
โธฎ๐?๐ ฑ๐๐ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
โธฎ๐?[] | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐[] | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐[][] | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐[]๐๐๐ ช๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ ฑ[]๐๐ฅ | 1ร N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ ฑ๐M8JvarM8JvarM8Jvar | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ ฑ๐[] | 1ร N.f:sg ( 1 ) | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ ฑ๐โธฎ๐?๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐US1Z2BEXTU | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐๐ฒ๐[] | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐๐ฒ๐[]๐ฒ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ[]๐ จ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ[]๐ ชโธฎ๐ฅ? | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐ฒ๐ ฑ[]๐๐ฅ | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐ฒ๐[] | 2ร N.f:sg ( 1, 2 )
๐๐ฒ๐[]๐ฅ | 1ร N.f:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฒ๐๐โธฎ๐ฅ? | 1ร N.f:sg ( 1 )
๐๐US9G37VARA | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐๐๐US1Z2BEXTU | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
๐ช๐๐ ฑM8Jvar๐ | 1ร N.f:sg:stc ( 1 )
- Wb 1, 453.7-454.7
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"bw.t" (Lemma ID 55150) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/55150>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/55150, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.