Token ID IBUBd5gSY1wv8kpvuOgUwRDc9GM
Comments
-
rmn oder gꜣb.t: Für die Ergänzung rmn statt ꜥ.t, vgl. Walker, Studies in Ancient Egyptian Anatomical Terminology, 323. rmn.wj folgt auf nḥb.t in den Zaubersprüchen für Mutter und Kind (Walker, Studies, 303) und auf einem magischen Stein in Dendara (Daumas, in: BIFAO 56, 1957, 35-57; Walker, Studies, 333), ꜥ.wj steht in Tb 42 hinter nḥb.t (Walker, Studies, 306). Statt der Ergänzung rmn wäre noch gꜣb.t denkbar (vgl. pChester Beatty VIII, Rto 7.9: Walker, Studies 320). gꜣb.t hat den Vorteil, die Endung tw des Status pronominalis zu erklären, aber das tw dürfte bedeutungslos sein (vgl. gleich im Anschluß qꜥḥ.tw=f beim maskulinen qꜥḥ).
Persistent ID:
IBUBd5gSY1wv8kpvuOgUwRDc9GM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gSY1wv8kpvuOgUwRDc9GM
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5gSY1wv8kpvuOgUwRDc9GM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gSY1wv8kpvuOgUwRDc9GM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gSY1wv8kpvuOgUwRDc9GM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.