Token ID IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M


Ende von Sargtextspruch 135 CT VI, 205h

126 Ende von Sargtextspruch 135 CT VI, 205h ⸢ḫsf⸣ ⸢rrk⸣ ḫsf msḥ.PL [⸮m-ꜥ?] ⸢ḥkꜣ.w.PL





    126
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 135

    Ende von Sargtextspruch 135
     
     

     
     


    CT VI, 205h

    CT VI, 205h
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Krokodil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Den Rerek vertreiben, die Krokodile vertreiben [mit (?)] Zaubersprüche.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)