Token ID IBUBd61Ptue5Qktek00FFQmOJXQ


de
〈Ich bin〉 ein Geflogsmann des Herrschers l.h.g., ein Diener des Month in der Nacht und am Tage.

Kommentare
  • - šms.w n ḥqꜣ: unter den Beinchen von šms.w steht der Arm (D36), der normalerweise kein Determinativ von šms.w ist. Möglicherweise ist es ein Fehler für das Genitiv-n.
    - sḏm: ist hieratisch geschrieben.
    - grḥ: das verwendete Zeichen ist eigentlich die ḥb-Hieroglyphe, die in Zl. x+1 für ẖr in ẖr.t-nṯr steht und hier für g.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd61Ptue5Qktek00FFQmOJXQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd61Ptue5Qktek00FFQmOJXQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd61Ptue5Qktek00FFQmOJXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd61Ptue5Qktek00FFQmOJXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 4.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd61Ptue5Qktek00FFQmOJXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 4.4.2025)