Token ID IBUBd6AQONB89k9Hhih77O4j6Vs
B2, 20
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_caus_3-lit
heil machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
(etwas) getan haben (mit Infinitiv)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
sich anschicken (zu tun) (aux./modal)
Inf.t
V\inf
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Böses
(unspecified)
N.f:sg
Es ist (ein) Thoth (?), der das Herz unversehrt macht, das früher [böse] war (wörtl.: das früher fern [vom Bösen] war).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Für die Übersetzung von wꜣi̯ r vgl. Quack, in: LingAeg 3, 1993, 64 (Nr. 12).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6AQONB89k9Hhih77O4j6Vs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6AQONB89k9Hhih77O4j6Vs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6AQONB89k9Hhih77O4j6Vs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6AQONB89k9Hhih77O4j6Vs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6AQONB89k9Hhih77O4j6Vs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.