Token ID IBUBd6Ao8MmWSUn0qzbL6HGfXNQ
Comments
-
Da die gesamte Passage unklar ist, wird hier keine Emendation vorgenommen, wie sie sich bei Mathieu oder Kitchen findet, die nur n nfy=sw lasen und dies an den vorherigen Satz anschlossen: "La puissance du ciel descendra en un souffle de vent" bzw. "The sky descends with a puff of its wind". Egal, ob man das zweite n des Satzes zur Negation oder zum Substantiv zieht, bleibt das erste n die Negationspartikel: eine Schreibung der Genitiv-Nisbe oder der Präposition n mit den verneinenden Armen ist im Neuägyptischen unüblich. Während die meisten Bearbeiter vom Verb nfi̯: "wehen" o.ä. ausgehen, schlug Schott offenbar eine Schreibung für fꜣi̯ vor: "Luft, die ihn nicht trägt" (vgl. schon DZA 23.565.330 und später Iversen, S. 81). In dem Fall müsste man aber den Mast mit Segel ebenfalls als ṯꜣw lesen (vgl. Wb I 574, 1-2) und das Verb selbst wäre undeterminiert.
Persistent ID:
IBUBd6Ao8MmWSUn0qzbL6HGfXNQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Ao8MmWSUn0qzbL6HGfXNQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Ao8MmWSUn0qzbL6HGfXNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Ao8MmWSUn0qzbL6HGfXNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Ao8MmWSUn0qzbL6HGfXNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.