Token ID IBUBd6F3sN6Dc0prmSLxuWeinic




    696a

    696a
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    gedeihen lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du den Opfertisch des Pepi Neferkare gedeihen lassen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6F3sN6Dc0prmSLxuWeinic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6F3sN6Dc0prmSLxuWeinic

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6F3sN6Dc0prmSLxuWeinic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6F3sN6Dc0prmSLxuWeinic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6F3sN6Dc0prmSLxuWeinic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)