Token ID IBUBd6IrCT8ij0qgnWtIovYAWWY


de
{Befehlige} 〈Ziehe〉 dein Monument (hier vielleicht: Festung) 〈hoch〉!

Comments
  • mnw: die Graphie unterscheidet sich nicht von mnw an anderen Stellen im Text. Ist mnnw: "Festung" gemeint? Ist es ein Singular oder ein Plural?

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6IrCT8ij0qgnWtIovYAWWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IrCT8ij0qgnWtIovYAWWY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6IrCT8ij0qgnWtIovYAWWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IrCT8ij0qgnWtIovYAWWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IrCT8ij0qgnWtIovYAWWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)