Token ID IBUBd6Uc3Q6Q8EMDkLaPA2CmQUA
18.u.ä.Gau
111,43
org_name
Das Göttliche (Osirisheiligtum in Bubastis)
(unspecified)
PROPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Freude
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
schützen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
dich
(unspecified)
2sg.m
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Hetepet (Ort bei Heliopolis, Hathorheiligtum)
(unspecified)
TOPN
"Netjerit ist im Frohlocken (und) Hathor beschützt dich in Hotpet!"
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Netjerit steht in späten (Gau)-Listen als Synonym für Bubastis, bezeichnet aber wohl im Grunde nur die Osiriskultstätte dort, vgl. Goyon, BIFAO 65 (1967), 134, Anm. (215). Hotpet ist ein Hathorheiligtum wohl nördlich von Heliopolis (s. LÄ II, 1171) wird hier aber zum Bubastites gezählt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6Uc3Q6Q8EMDkLaPA2CmQUA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Uc3Q6Q8EMDkLaPA2CmQUA
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Uc3Q6Q8EMDkLaPA2CmQUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Uc3Q6Q8EMDkLaPA2CmQUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Uc3Q6Q8EMDkLaPA2CmQUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.