Token ID IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    trunken sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Betrunken kam sie (daher)
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)