Token ID IBUBd6WnCsLFC0QYulCMF5pdWfw
verb_irr
geben
SC.tw.pass.gem.nom.subj
V~ipfv-pass
substantive_masc
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kornspeicher
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Erdboden
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Man gibt Gerste und [Emmer (?) vom (?)] großen Magazin des Landgebiets der Stadt.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- jt [bd.t ḥr] šnw.t: Nach Helck, Stele, 195 Anm. Z.14 ist die Ergänzung nicht sicher, die erhaltenen Spuren widersprächen aber nicht der vorgenommenen Ergänzung.
- sꜣt.w Njw.t: Eine Umschreibung für den thebanischen Gau; siehe Helck, Stele, 196 Anm. h.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6WnCsLFC0QYulCMF5pdWfw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6WnCsLFC0QYulCMF5pdWfw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6WnCsLFC0QYulCMF5pdWfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6WnCsLFC0QYulCMF5pdWfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6WnCsLFC0QYulCMF5pdWfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.