Token ID IBUBd6djWIWPiUXzlftWpDXQNfk
K5
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
schicken
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Inf.t
V\inf
K6
substantive_fem
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Hatnub
(unspecified)
TOPN
Ich wurde aus der Residenz geschickt, um die Arbeit in Hatnub zu machen.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6djWIWPiUXzlftWpDXQNfk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6djWIWPiUXzlftWpDXQNfk
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6djWIWPiUXzlftWpDXQNfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6djWIWPiUXzlftWpDXQNfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6djWIWPiUXzlftWpDXQNfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.