Token ID IBUBd6esSptKDUreqN2j0eJ30go


de
"Die Liebe zu dir ist in ihrem Ib-Herzen (und) der Respekt vor dir in ihrem Hati-Herzen, sobald (seit) du unter sie getreten bist!"

Comments
  • pLouvre I. 3079 110,49: ḏr ꜥq=k m wḏꜣ,t.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6esSptKDUreqN2j0eJ30go
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6esSptKDUreqN2j0eJ30go

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6esSptKDUreqN2j0eJ30go <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6esSptKDUreqN2j0eJ30go>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6esSptKDUreqN2j0eJ30go, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)