Token ID IBUBd6esit1kS0RMjzWxJH5lWfQ
Comments
-
Caminos, S. 42 zufolge ("that which was said by N.") handelt es sich um ein passives Partizip mit Angabe des Agens durch jn. Dies erinnert an die objektfokussierende Cleft Sentence, C. Peust; in: ZÄS 135, 2008, S. 78-87; zu Redeeinleitungen nach dem Muster ḏd.t.n=f + Rede ("Was er sagte, war: ...") speziell S. 80. Wenn auf die Angabe des Agens verzichtet werden soll, so Peust, ebd., wird die Konstruktion Relativform + Objekt durch die Konstruktion passives Partizip + Passivsubjekt ("Was gesagt wurde, war: ...") ersetzt. Auf pMoskau läge dann ein Sonderfall dieses Satztyps vor, indem zwar ein passives Partizip verwendet, das Agens aber dennoch angegeben wurde. Möglicherweise liegt jedoch eher eine Infinitivkonstruktion vor: "Sprechen seitens dieser Göttin". Zu zwar seltenen, aber doch vorkommenden neuägyptischen Schreibungen des Infinitivs von ḏd mit t s. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 194-195, § 405 und J. Winand, Études de néo-égyptien; Bd. 1, La morphologie verbale; Liège 1992 (AegLeod 2), S. 45.
Persistent ID:
IBUBd6esit1kS0RMjzWxJH5lWfQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6esit1kS0RMjzWxJH5lWfQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6esit1kS0RMjzWxJH5lWfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6esit1kS0RMjzWxJH5lWfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6esit1kS0RMjzWxJH5lWfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.