Token ID IBUBd6kLHTyatE23k35cqoTI3mQ




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Hindernisse (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN
de
Es werden Nemti-em-za-ef Merenre keine Hindernisse bereitet werden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Persistent ID: IBUBd6kLHTyatE23k35cqoTI3mQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6kLHTyatE23k35cqoTI3mQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Franka Milde, Token ID IBUBd6kLHTyatE23k35cqoTI3mQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6kLHTyatE23k35cqoTI3mQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6kLHTyatE23k35cqoTI3mQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)