Token ID IBUBd6lwncW03EOomk77lH4Eqas


de
...] der sich in Frieden/zufrieden begibt nach [... ...] in (?) einem sjn.t-Boot zum Durch[queren des Sumpfes.]

Comments
  • Die Art des sjn.t-Bootes ist umstritten. D. Jones, A Glossary of Ancient Egyptian Nautical Titles and Terms, London und New York 1988, 143-144 übersetzt mit "Kanu"; N. Dürring, Materialien zum Schiffbau im alten Ägypten, ADAIK 11, Berlin 1995, 149 und 153 hat die Bedeutungen "Schnellboot, Anglerboot, Geleitboot".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6lwncW03EOomk77lH4Eqas
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lwncW03EOomk77lH4Eqas

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6lwncW03EOomk77lH4Eqas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lwncW03EOomk77lH4Eqas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lwncW03EOomk77lH4Eqas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/22/2025)