Token ID IBUBd6scKNVmJE74uvemMP45CsI
71
substantive_masc
Binse
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Buchrolle
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Palette des Schreibers
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
(sich) fernhalten
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
72
preposition
(fern) von
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Inf.t
V\inf
substantive_fem
das Kommende (euphemist. für Böses)
(unspecified)
N.f:sg
(Du, Schreib)binse, Papyrusrolle und Palette des Thoth, halte dich fern davon, Unrecht zu tun!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6scKNVmJE74uvemMP45CsI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6scKNVmJE74uvemMP45CsI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6scKNVmJE74uvemMP45CsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6scKNVmJE74uvemMP45CsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6scKNVmJE74uvemMP45CsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.