Token ID IBUBd6zlsUf4Fk5Ui76QMWBrFus


de
Als aber Serqet, die Große, kam, hatte sie ihre Arme über dem Kopf und über ihrem Stachel, und sprach: "Was ist los?"

Comments
  • - Die Übersetzung von Leitz (1999), "her tail is with whom?", ergibt m.E. keinen rechten Sinn. Eine Lösung ergibt sich, wenn man ḥr zu ḥr-ḏd ergänzt, und ptr als direkte Rede des Selqet auffaßt.
    - (j)r=f ist nachträglich mit roter Tinte eingefügt.

    Commentary author: Katharina Stegbauer, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/18/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6zlsUf4Fk5Ui76QMWBrFus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6zlsUf4Fk5Ui76QMWBrFus

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6zlsUf4Fk5Ui76QMWBrFus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6zlsUf4Fk5Ui76QMWBrFus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6zlsUf4Fk5Ui76QMWBrFus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)