Token ID IBUBd7DQi8TRw03DuZlws7jo3TM


de
Rede nicht bald so, bald so (wörtl.: Nimm nicht (das eine Mal) ein Wort weg und bringe es nicht (ein anderes Mal) wieder zurück)!

Comments
  • Zu jni̯ jṯi̯ siehe Gardiner, in: JEA 24, 1938, 124-125 und Clère, in: JEA 54, 1968, 140-141.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7DQi8TRw03DuZlws7jo3TM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DQi8TRw03DuZlws7jo3TM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7DQi8TRw03DuZlws7jo3TM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DQi8TRw03DuZlws7jo3TM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DQi8TRw03DuZlws7jo3TM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)