Token ID IBUBd7WPoriLn0mkhO6Nh8YR7BQ


Es folgt unmittelbar Liebeslied 21

jr nẖꜥ.w.PL ꜥ.t[.PL] ca. 5Q zerstört [__].PL =st ꜥ.t.PL =⸮w? gmi̯.w mj n.tj 18 jwḥ m tj-špss grḥ Es folgt unmittelbar Liebeslied 21


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     




    [__].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Körperteil

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    18
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    begießen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [ein Öl (vom Ti-schepes-Baum, Kampferöl?)]

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)


    Es folgt unmittelbar Liebeslied 21

    Es folgt unmittelbar Liebeslied 21
     
     

     
     
de
Wenn die Glied[er] [---] ihre Glieder wurden gefunden, als ob (sie) mit Kampferöl begossen wären. ❡
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7WPoriLn0mkhO6Nh8YR7BQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WPoriLn0mkhO6Nh8YR7BQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7WPoriLn0mkhO6Nh8YR7BQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WPoriLn0mkhO6Nh8YR7BQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WPoriLn0mkhO6Nh8YR7BQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)