Token ID IBUBd7fkpWdp0kERkKVRYBMHSF8


m =k nw jri̯.n =(j) n =k 1929b *1931b ꜣḫ n =k n wzṯ.n =k 1929c *1931c Nt/F/E inf 37 = 759 zꜣu̯ =(j) ṯw

de
Siehe dies, was ich für dich getan habe: (Es) ist wirkungsvoll für dich, du kannst nicht verfallen, ich schütze dich.

Persistent ID: IBUBd7fkpWdp0kERkKVRYBMHSF8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7fkpWdp0kERkKVRYBMHSF8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7fkpWdp0kERkKVRYBMHSF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7fkpWdp0kERkKVRYBMHSF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7fkpWdp0kERkKVRYBMHSF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/7/2025)