Token ID IBUBd7jW8s2iSkIfpMasoymFlnw
4.bis zwischen Zeile 4 und 5 eingefügt zꜣ ẖr(.j)-ḥb-tp(.j)-n-Ḥr-Bḥd.tj ⸮J〈w=f〉? ⸮zꜣ? ⸮Ḥr?
Comments
-
Diese Zeile ist in kleinen Hieroglyphen unter der rechten Hälfte von Zl. 4 eingefügt und könnte die vergessene Filiationsangabe von Jeb bilden. Das Ende ist unklar. Im Falle einer Filiationsangabe erwartet man den Namen Iuef, aber der fängt mit einem Schilfblatt an, dann gibt es eine leere Stelle (?), die Beinchen (?), das Personendeterminativ und einen Vogel. Kubisch transliteriert sꜣ(?), übersetzt jedoch "Sohn des Hor". Das Schilfblatt könnte für eine Graphie von jy sprechen, der Vogel am Ende könnte auch ein Spatz für šrj sein. Der Name "Horus" in der Interpretation von Daressy und Kubisch wäre das erste Zeichen in Zl. 5, das jedoch der ꜣ-Geier von sbꜣ sein wird.
Persistent ID:
IBUBd7jW8s2iSkIfpMasoymFlnw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jW8s2iSkIfpMasoymFlnw
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7jW8s2iSkIfpMasoymFlnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jW8s2iSkIfpMasoymFlnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jW8s2iSkIfpMasoymFlnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.