Token ID IBUBd7sLBARH0EWLlk1hhYNwAAA






    1
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb
    de
    jemanden auszeichnen, befördern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist, Verklärter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ein anderer Spruch, einen Verklärten auszuzeichnen
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7sLBARH0EWLlk1hhYNwAAA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sLBARH0EWLlk1hhYNwAAA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7sLBARH0EWLlk1hhYNwAAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sLBARH0EWLlk1hhYNwAAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sLBARH0EWLlk1hhYNwAAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)