Token ID IBUBd7t1397uek1Xu5bTATmG8DY


de
Siehe, es gibt keinen, der gegangen ist und der wiederkam.

Comments
  • mk ist mit w-Schleife und sitzendem Mann geschrieben, so wie das Suffixpronomen =k in Z. 6,9 und 10.

    šmi̯ ist über den laufenden Beinchen mit einem Zeichen geschrieben, das wie auch bei anderen Verben in dieser Handschrift sowohl als doppelte diagonale Linie als auch als t gelesen werden könnte.

    jwi̯.t ist laut Fox, Study of Antef, S. 412 ein prospektivisches Partizip aktiv. Allerdings haben diese - in ihrer Existenz umstrittenen - Partizipien nur in der femininen Form die Endung tj, nicht in der hier erforderlichen maskulinen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7t1397uek1Xu5bTATmG8DY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7t1397uek1Xu5bTATmG8DY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7t1397uek1Xu5bTATmG8DY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7t1397uek1Xu5bTATmG8DY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7t1397uek1Xu5bTATmG8DY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)