Token ID IBUBd7vxxnvuw0q4sTttT5QC9EY
substantive_fem
[ein Gewässer im Jenseits]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. fem. sg.]
(unedited)
dem.f.sg
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
440
nisbe_adjective_substantive
kostbar; ehern
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
verb_3-lit
stehen, aufstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
Das ist dieser himmlische Bezirk, auf dem die Götter stehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Veronica Zampedri,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7vxxnvuw0q4sTttT5QC9EY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vxxnvuw0q4sTttT5QC9EY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7vxxnvuw0q4sTttT5QC9EY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vxxnvuw0q4sTttT5QC9EY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vxxnvuw0q4sTttT5QC9EY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.